Promoting Location-Based Games and Cultural Revitalization in Beipu: The Long Yingzong Literary Memorial Museum as a Core Site of Practice
Sustainable Development Goals
Abstract/Objectives
Results/Contributions
This project takes Beipu Township, Hsinchu County, and the Long Yingzong Literary Memorial Museum as its core sites of practice. Through two location-based games grounded in local literature and settlement history—Beipu Maze: “Zong” and Originally, You Were (later upgraded to Dreamers of Beipu)—the project successfully transformed cultural translation from a one-time exhibition format into a repeatable and sustainable model of public cultural experience.
During the project period, more than ten activities were organized, including location-based game promotions, literary and historical lectures, thematic walking tours, and cultural translation workshops. Total participation exceeded 200 participants, including university students, members of the general public, local cultural practitioners, and education professionals.
Through multiple rounds of implementation and structured feedback mechanisms, the project team continuously refined the narrative design of the games and the guiding strategies used during on-site exploration. Participants were required to engage in walking, observation, and discussion in situ in order to understand the interconnections between Beipu’s literature, history, and spatial environment. This process effectively shifted cultural engagement from being passively introduced to being actively experienced.
At the same time, the project cultivated both students’ and participants’ practical understanding and skills in cultural translation, enabling cultural content to move beyond texts or classrooms and to be tested, applied, and reinterpreted within real-world settings.
At the site level, the Long Yingzong Literary Memorial Museum expanded its role as a hub for local cultural practice and public exchange by incorporating location-based games and guided tours into its programming, thereby enhancing the accessibility and sustainability of cultural outreach. In addition, the project’s outcomes extended into educational practice: in collaboration with principals’ conferences for primary and secondary schools, education decision-makers were invited to directly participate in the game experiences, facilitating discussions on incorporating cultural translation models into field-based education and locally grounded curricula.
Overall, the project has established an operational and extensible model of cultural translation, laying a solid foundation for the sustainable promotion of Beipu’s local culture.
In sum, the project’s outcomes directly address SDG 4 (Quality Education), SDG 8 (Decent Work and Economic Growth), and SDG 11 (Sustainable Cities and Communities). Through on-site participation and hands-on cultural translation practices, the project promotes local cultural education, public cultural engagement, and the sustainable operation of cultural sites, demonstrating the feasibility and long-term impact of University Social Responsibility (USR) initiatives in local contexts.